logotype
  • Το φεστιβάλ
    • Σχετικά με εμάς
    • Η ομάδα
    • Υποστηρικτές
    • Χαιρετισμός Δημάρχου Αθηναίων Χάρη Δούκα
    • Χαιρετισμός Προέδρου Τεχνόπολης Κωστή Παπαϊωάννου
  • Πρόγραμμα
    • Ομιλητές & Συγγραφείς
  • Επίσκεψη
    • Χώρος Διεξαγωγής
    • Χώροι Εκδηλώσεων
    • Εμπειρία
  • Επικοινωνία
    • Φόρμα επικοινωνίας
    • Πρόσβαση
  • Ελληνικά
    • English
logotype
  • Το φεστιβάλ
    • Σχετικά με εμάς
    • Η ομάδα
    • Υποστηρικτές
    • Χαιρετισμός Δημάρχου Αθηναίων Χάρη Δούκα
    • Χαιρετισμός Προέδρου Τεχνόπολης Κωστή Παπαϊωάννου
  • Πρόγραμμα
    • Ομιλητές & Συγγραφείς
  • Επίσκεψη
    • Χώρος Διεξαγωγής
    • Χώροι Εκδηλώσεων
    • Εμπειρία
  • Επικοινωνία
    • Φόρμα επικοινωνίας
    • Πρόσβαση
  • Ελληνικά
    • English
  • Το φεστιβάλ
    • Σχετικά με εμάς
    • Η ομάδα
    • Υποστηρικτές
    • Χαιρετισμός Δημάρχου Αθηναίων Χάρη Δούκα
    • Χαιρετισμός Προέδρου Τεχνόπολης Κωστή Παπαϊωάννου
  • Πρόγραμμα
    • Ομιλητές & Συγγραφείς
  • Επίσκεψη
    • Χώρος Διεξαγωγής
    • Χώροι Εκδηλώσεων
    • Εμπειρία
  • Επικοινωνία
    • Φόρμα επικοινωνίας
    • Πρόσβαση
  • Ελληνικά
    • English
logotype
logotype
  • Το φεστιβάλ
    • Σχετικά με εμάς
    • Η ομάδα
    • Υποστηρικτές
    • Χαιρετισμός Δημάρχου Αθηναίων Χάρη Δούκα
    • Χαιρετισμός Προέδρου Τεχνόπολης Κωστή Παπαϊωάννου
  • Πρόγραμμα
    • Ομιλητές & Συγγραφείς
  • Επίσκεψη
    • Χώρος Διεξαγωγής
    • Χώροι Εκδηλώσεων
    • Εμπειρία
  • Επικοινωνία
    • Φόρμα επικοινωνίας
    • Πρόσβαση
  • Ελληνικά
    • English
Καταρίνα Φόλκμερ
ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ

Καταρίνα Φόλκμερ

Γερμανία, 1987

Η Καταρίνα Φόλκμερ είναι μια ριψοκίνδυνη συγγραφέας με δύο μυθιστορήματα στο ενεργητικό της, ευφυή, σκοτεινά, βέβηλα, ανατρεπτικά και συγχρόνως αστεία που διερευνούν παράλληλα ζητήματα ταυτότητας φύλου και εθνικής ταυτότητας, με τόλμη, φρεσκάδα και αναίδεια. Είναι το «Στον Γιατρό ή Το Εβραϊκό Πουλί» (The Appointment, μετάφραση Δημήτρης Καρακίτσος, Εκδόσεις Ποταμός, 2024) που έχει μεταφραστεί σε 15 γλώσσες, με τον αποχαλινωμένο μονόλογο μιας γυναίκας στην καρέκλα του γυναικολόγου της, όταν εκφράζει αηδία για το γυναικείο σώμα της, αδιαφορεί για την ευπρέπεια, δηλώνει τη ντροπή που νιώθει ως Γερμανίδα ή ανοίγει θέματα ταμπού. Αντίστοιχα και το «Wonderfuck» (μετάφραση Κρυστάλλη Γλυνιαδάκη, Εκδόσεις Στερέωμα, 2024) που εισδύει στα ενδότερα ενός εργασιακού μικρόκοσμου, με την πλοκή να αναπτύσσεται στη διάρκεια ενός οκτάωρου σε ένα τηλεφωνικό κέντρο όπου εργάζεται ο Τζίμι που κι αυτός δυσφορεί στο σώμα του. Και στα δύο έργα της, η συγγραφέας μιλά χωρίς αιδώ για πολλαπλές ταυτότητες, ανεκπλήρωτες επιθυμίες, για τη μοναξιά, την απομόνωση και τις απογοητεύσεις στις σύγχρονες μητροπόλεις. Γεννημένη στο Αμβούργο το 1987, με διδακτορικό από το Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης στη Σύγχρονη Λογοτεχνία, η Φόλκμερ κατοικεί εδώ και χρόνια στο Λονδίνο όπου εργάζεται ως λογοτεχνική πράκτορας σε εταιρεία συγγραφικών δικαιωμάτων και παράλληλα δημοσιογραφεί σε ποικίλα έντυπα.